All articles by Joanne Perry – Page 8

  • Body-Shop_1-copy-2
    Article

    Pioneira Europeia

    2014-09-18T15:51:30Z

    Como a primeira fábrica da VW fora da Alemanha, Anchieta abriu o caminho para a posição de liderança do OEM na indústria brasileira. Joanne Perry fez uma visitaQuando a Volkswagen primeiro procurou produzir veículos fora do seu país de origem após a devastação da Segunda Guerra Mundial, o polo automotivo ...

  • Body-Shop_1-copy-2
    Article

    VW Anchieta: Production pioneer

    2014-09-18T15:51:30Z

    As the first VW plant outside Germany, Anchieta paved the way for the OEM’s leading position within BrazilWhen Volkswagen first looked to produce vehicles outside its home nation after the devastation of World War Two, the incipient automotive hub around São Paulo was the location it chose. A bilateral trade ...

  • Malagrine
    Article

    商业竞争

    2014-09-18T11:08:09Z

    梅赛德斯-奔驰为巴西的商用车制造厂投入10亿美元的专项资金,Joanne Perry参观了圣贝尔纳多工厂的最后装配线梅赛德斯-奔驰卡车欧洲区与拉美区的总裁Stefan Buchner在去年年末说,“今天,巴西已经成为我们在全球最重要的卡车销售市场。”今年8月份的数据显示,公司占据了25.5%的市场份额;而去年,这个比例是24.7%。其母公司戴姆勒在2013年售出近39,000辆卡车和13,000个公交车底座。Buchner补充说,公司对进一步增长的潜力“坚信不疑”,并承诺在新产品和“国家艺术品”工厂里持续投资,这包括在圣贝尔纳多、圣保罗的茹伊斯迪福拉(Juiz de Fora)工厂以及米纳斯吉拉斯工厂的现代化建设。阅读全文[英文]

  • Malagrine
    Article

    Competitively commercial

    2014-09-18T11:08:09Z

    As Mercedes-Benz earmarks $1bn for its CV operations in Brazil, AMS tours final assembly at the São Bernardo do Campo plant, which plays a part in producing the entire Latin American truck line-up “Today, Brazil is the most important sales market for our trucks worldwide,” said Stefan Buchner, head of ...

  • Malagrine
    Article

    Concorrência comercial

    2014-09-18T11:08:09Z

    Uma vez que a Mercedes-Benz reservou US$1 bilhão para as operações CV no Brasil, Joanne Perry percorreu a linha de montagem final na sua fábrica de São Bernardo do Campo"Hoje, o Brasil é o mercado de vendas mais importante para os nossos caminhões em todo o mundo", disse Stefan Buchner, ...

  • Malagrine
    Article

    Competencia comercial

    2014-09-18T11:08:09Z

    Mercedes-Benz destina mil millones de dólares a sus operaciones de vehículos comerciales en Brasil, Joanne Perry visita la línea final de montaje en su planta de São Bernardo do Campo“Hoy en día Brasil es el principal mercado de ventas para nuestros camiones en todo el mundo”, dijo a finales del ...

  • Olivier Lefebvre - Faurecia 2 copy
    Article

    天造地设

    2014-09-17T12:12:21Z

    佛吉亚汽车内饰公司南美区副总裁Olivier Lefebvre,向Joanne Perry娓娓道来正在成为地区可观进口标志的NewTech喷漆装置阅读全文[英文]

  • Olivier Lefebvre - Faurecia 2 copy
    Article

    Una buena pareja

    2014-09-17T12:12:21Z

    El vicepresidente de Faurecia Automotive Exteriors en Sudamérica, Olivier Lefebvre, cuenta a Joanne Perry cómo su instalación de pintura NewTech se está convirtiendo en una importación efectiva para la regiónLeer el artículo completo en inglés

  • Olivier Lefebvre - Faurecia 2 copy
    Article

    Um bom jogo

    2014-09-17T12:12:21Z

    O vice-presidente da Faurecia Automotive Exteriors da América do Sul, Olivier Lefebvre, contou a Joanne Perry como a instalação de pintura NewTech está provando ser uma importação efetiva para a regiãoLeia o artigo completo em inglês

  • Olivier Lefebvre - Faurecia 2 copy
    Article

    FAE: Achieving a good match

    2014-09-17T12:12:21Z

    Olivier Lefebvre, vice-president of the component supplier's Brazilian branch, says its NewTech paint installation is proving an effective import to South AmericaJoanne Perry (JP): How important is South America as a production location for Faurecia Automotive Exteriors?Olivier Lefebvre (OL): South America represents 5% of the total sales of Faurecia [Group]. ...

  • FGD_8054-copy
    Article

    Entrevista com Sonia Campos, GM do Brasil

    2014-08-19T23:36:13Z

    A diretora das fábricas de São Caetano do Sul e Mogi da GM, próxima a São Paulo, fala sobre a atualização da instalação de 84 anos para manter o ritmo das exigências de produção modernaJoanne Perry (JP): Quão importante é a fábrica de São Caetano do Sul como um local ...

  • FGD_8054-copy
    Article

    Entrevista a Sonia Campos, GM Brasil

    2014-08-19T08:47:59Z

    La directora de la planta de GM de São Caetano do Sul y Mogi, cerca de São Paulo, nos habla de la actualización de la instalación de 84 años para mantener el ritmo de las exigencias de la producción modernaJoanne Perry (JP): ¿Cuál es la importancia de la planta São ...

  • FGD_8054-copy
    Article

    采访通用汽车(巴西)公司Sonia Campos

    2014-08-14T12:09:09Z

    通用公司在São Caetano do Sul工厂和圣保罗附近的 Mogi工厂的厂长,与我们畅谈这个84岁高龄的老厂子是如何改头换面、跟上现代化生产需求的需求Joanne Perry (JP): São Caetano do Sul工厂作为一个生产基地,对通用(巴西)有多重要呢? Sonia Campos (SC): São Caetano do Sul工厂作为一个生产基地,对通用(巴西)非常重要。我们在这个工厂里生产4种车型—Cruze轿车和跑车,Cobalt, Spin 和Montana 皮卡 — 这里的综合设施有汽车车体修理厂、喷涂厂,常规装配区域,比如:冲压车间、分部装配厂、注塑和喷涂厂。除此之外,我们还有:模具车间、通用(巴西)指挥部、产品工程部、制造工程部、设计部、全球采购供应链,及其他的部门。 JP: 这个工厂最近经历了一场重新整顿过程,包括安装自动化冲压设备。你们在这个过程中是如何将对正常生产的影响降到最低呢? SC: 我们有一个全球性的指导方针,要保证安全、零缺陷投放。新的冲压线采用最新技术,能制造可靠的产品,避免因缺乏零部件而影响生产的状况。另外,这些高科技冲压线能提高我们产品板材的外观要求。我们去年得到一个高水平生产质量的认证,获得BIQ三级证书。 JP: 新的冲压线在效率和产量上表现怎么样? SC: 产量上要比老的冲压线高出30%,开机时间减少50%,而多亏了新科技,质量上的进步让人振奋。这些冲压设备完全符合巴西的NR12安全规定。 JP: 重建过程已经结束了,还是一直在进行? SC: 当然,我们还有许多事情要做。这个不断进步的过程要求一个“永不停止”的心态。在过去的几年里,我们已经应用了一些技术,把我们的竞争力提升到另一个高度。我们汽车车体修理厂的新项目实在2011年至2012年完成的,我们推出了四款车型。有了这些新的冲压线,我们就可以满足政府要求,优化了生产工艺以及劳动力的使用。JP: 建立新型材料的装配和定序仓库,带来了哪些好处呢? SC: 新的MASC仓库能将工厂里100%的材料都吸收到新的项目当中,这就意味着不那么依赖第三方仓库了。另外,仓库最新精益材料战略,最大程度利用所有内部区域,赋予货架、工业车辆和接收区域新的含义。这将大大提高São Caetano do Sul工厂材料运输效率,降低了物流成本。 JP: 重建工作有没有涉及可持续性发展项目? SC: 通用(巴西)一直致力于可持续性发展,在巴西南部Joinville新的发动机工厂里开拓性地实行了好几个环保项目。Joinville工厂是(通用)第一个引进逆渗透水循环工艺的工厂,那里有巴西汽车制造业第一个太阳能系统,也是第一个采用新式废水处理湿地的地方。这些可持续性的特性,为工厂赢得美国绿色建筑协会颁发的《能源与环境设计领军》(LEED)证书。“我们永远不会是Joinville,但是我们有许多能提高水循环、利用能源和消除浪费的方案”—通用São Caetano do Sul和 Mogi工厂厂长,Sonia CamposJP: ...

  • FGD_8054-copy
    Article

    Interview with Sonia Campos, GM Brazil

    2014-08-14T12:09:09Z

    The director of GM's São Caetano do Sul Plant, in São Paulo, talks about updating the 84-year-old facility to keep pace with the demands of modern productionJoanne Perry (JP): How important is the São Caetano do Sul Plant as a production location for GM in Brazil?Sonia Campos (SC): São Caetano ...

  • Body Shop_2 copy 2
    Article

    Entrevista: Sowade e Marques, VW

    2014-08-05T21:55:09Z

    Diretor da fábrica, Frank Sowade e Almir Marques, planejamento de fábrica, infraestrutura e gestão ambiental, discutem o desenvolvimento contínuo da fábrica pioneira da VW no paísP: Anchieta foi a primeira fábrica da Volkswagen fora da Alemanha, fundada em 1959. Isto quer dizer que naquela época VW já tinha reconhecido o ...

  • Body Shop_2 copy 2
    Article

    Entrevista: Sowade y Marques, VW Brasil

    2014-08-05T09:23:18Z

    El director de planta Frank Sowade y Almir Marques, gestor de medio ambiente, infraestructuras y planificación de fábrica, discuten sobre el desarrollo continuado de la planta pionera de VW en el paísJP: Anchieta fue la primera planta de Volkswagen fuera de Alemania, se estableció en 1959. ¿Significa que VW reconoció ...

  • Frank Sowade
    Article

    采访大众巴西公司的Sowade和Marques

    2014-07-31T13:12:20Z

    工厂厂长Frank Sowade和工厂规划、基础设施与环境部门经理Almir Marques谈论大众在这个国家的持续发展JP:Anchieta是大众公司在德国以外的第一家工厂,建于1959年。这是不是意味着,那时大众就已经将南美视为潜在的新兴市场了呢? Frank Sowade(FS): 当然了。在那之后我们(大众巴西;该OEM制造商已入驻阿根廷)又建了三家工厂:Taubaté 工厂监建于1973至1976年, São Carlos建于1996 年,最后一家工厂是São José dos Pinhais, 在Curitiba地区,建于1998 —自 1999年开始投产。所以我们现在有4家制造厂:三家制造汽车,一家制造动力系统。 JP:作为生产基地,Anchieta对大众公司的重要性在哪里? FS: 这里是一切事业开始的起点,我们不仅生产汽车,而且还有社区。事实上,巴西整个汽车制造业都诞生于这个São Bernardo do Campo地区,所以我们业务和品牌的中心都在Anchieta工厂。 主要的汽车制造都来到这个地区。这不仅是大众创始的起点,而且也是斯堪尼亚、梅赛德斯-奔驰、福特、通用等许多汽车制造商的起点。这么做的一个理由就是,我们离港口很近。刚开始的时候,大多数汽车的零部件都是国外的—美国或是欧洲—而另一个原因就是这里人们的素质。工厂附近就好几个大学,都是非常棒的大学,这当然是汽车制造业需要的重要因素:素质极高的工程师和专业人才。“我认为巴西整个,不仅是汽车制造业,有许多功课要做,才能提高生产力,增强竞争力”——大众Anchieta厂长Frank SowadeJP:大众Anchieta在半个世纪前成立以来,已经完成升级。一个老厂子实现现代化是不是很困难;是不是得停产进行? FS: 那真是个大挑战。我们有非常明确的目标,在提高生产或引进新产品时不影响生产。通常我们会利用年末的假期来进行大的修改或实施改动。为了这个,我们通常在圣诞节到元旦前夜有9至10天的假期。然而,我们计划的其他活动就得周末完成。但是我们非常喜欢通过长时间的停顿来引进新的产品。 在过去的几年内,我们采用非常灵活的生产过程。主要是在相同的平台生产,有时用另一个平台,但是随着引进每一个新的产品,我们的灵活性也在跟进,这使过程非常简便,而不用打断正在进行的生产。 JP:考虑到时间因素,是什么让大众确定Anchieta仍然适合制造过程?Almir Marques(AM): 我们有三个支柱来提高持续性。第一点就是,我们在革新和创新时,不需要作出很大改动就可以提高现有工艺,并能取得佳绩。第二点是,在每个新产品或工艺里,我们提高关注新项目所带来的收益。第三点是搞特殊项目,比如水力发电。我们能进行新工艺或产品的外围工作,达到性能指标。 JP:大众通过将Think Blue政策引进巴西取得了什么样的进步呢? FS: 我觉得Think Blue这个名字多少有些陌生。这些年来在巴西,我们一直研究制定政府的规章。我记得当我们在São Carlos建厂时,没有人谈论ISO 14000。我们提出英国的标准,我们看中英国的标准是出于环境保护。而在我们早在Think Blue之前就形成了我们的理念。 Think Blue工厂在过去的两年所做的就是设定目标,降低主要的五种指标(能源,水,浪费,二氧化碳,化学溶剂),尽管我们在这之前就已经涉及这些。这个是世界范围的标准化,从环境角度来说是一个强大的‘思想’。 AM: 这有关信息交换。我们采纳巴西或世界某一个工厂的解决方案,然后用到每一个工厂,以取得更好的成绩。我们主要利用两种工具。一个是模拟软件,能模仿每个工艺对这些指标的影响—能源,水等等—利用这些模拟,我们可以比较并选出更好的解决方案。另一个工具是模拟产品生命周期对我们产品的影响的软件,涉及从原材料到汽车使用结束的每一个环节。 JP:巴西Inovar Aotu规划对国内大众的运营有什么影响吗? FS: Inovar Auto的目的非常明确。政府是想通过这个来鼓励人们在三个主要领域进行投资。第一是巴西的产品开发;第二是就是我们自己成为巴西产零部件或组件的最大买家,而不是依靠进口;第三就是我们发动机的有效性。这就是政府给我们定义的三个支柱;这样可以发展巴西的新技术,当然同时也会提高使用当地部件的比率。解释虽然很少,但是这就是我在Inovar Auto看到的情况。 “物流是巴西最大的问题。超过90%的货物都是靠货车运输;铁路的使用率非常低”—大众Anchieta厂长,Frank SowadeJP:南美的汽车制造目前面临的最大难题是什么? ...

  • Frank Sowade
    Article

    Interview: Sowade and Marques, VW Brazil

    2014-07-31T13:12:20Z

    Anchieta plant director Frank Sowade and Almir Marques, factory planning, infrastructure and environmental manager, discuss the continued development of VW’s pioneering plant in BrazilJP: Anchieta was the first Volkswagen plant outside Germany, established in 1959. Does this mean that back then VW had already recognised South America’s potential as an ...

  • Erodes_Berbetz_1-copy-2
    Article

    Erodes Berbetz, Mercedes-Benz Brazil

    2014-06-17T16:29:43Z

    Previously Volvo’s purchasing director in South America, Erodes Berbetz talks about his new role as head of procurement for Mercedes-Benz Brazil and Daimler Latin America, following his appointment in April this year Joanne Perry (JP): What lessons can you apply to your current role from your previous experience with Volvo, ...

  • Erodes_Berbetz_(1) copy 2
    Article

    Interview with Erodes Berbetz, Mercedes-Benz Brazil

    2014-06-17T15:26:43Z

    Previously Volvo’s purchasing director in South America, Erodes Berbetz talks about his new role as head of procurement for Mercedes-Benz Brazil and Daimler Latin America, following his appointment in April this year Joanne Perry (JP): What lessons can you apply to your current role from your previous experience with Volvo, ...